このようなお悩みはありませんか?
■機械翻訳を使ってみたけれど英文の質が不安・・・
■自分の書いた英語のニュアンスが伝わるか心配・・・
■翻訳を外注したいけど、コストが高すぎる・・・
Englishヘルプデスクとは
『Englishヘルプデスク』は、英文を添削のプロがチェックし、ビジネスシーンで通用する自然な文章に仕上げるサービスです。
Englishヘルプデスクの特徴
- 延べ20,000件以上のビジネスライティング添削実績。
あなたの伝えたいメッセ-を的確なニュアンスで。様々なビジネスシーンに関わった実績がございます。 - 英語ネイティブスピーカーが添削を担当。
大手企業での実務経験を持つ英語ネイティブスピーカーが添削を行います。適切な文法や自然な表現になるよう修正いたします。 - 使いたい時にオンラインでお手軽にサービスを利用。『Englishヘルプデスク』は資料のボリュームに合わせて時間枠で英文添削を実施します。「時間枠の予約」から「添削用資料のやり取り」の全てがオンラインで完結しますので気軽にご利用いただけます。
Englishヘルプデスクはこのような課題解決におすすめ
■資料を機械翻訳にかけたが、正確性が気になる
■資料の英訳を外注したいが予算が限られている
■英文メール・英語資料作成に時間がかかり過ぎている
■正しいニュアンスで書いたつもりが、ミスコミュニケーションが発生している
■社内で英訳した資料について英語ネイティブに文法やニュアンスチェックをしてほしい
Englishヘルプデスクの添削例
英文Emailから、プレゼン資料、レポートなど、ビジネス文書全般に使われる英文をネイティブ目線でチェック。「伝わる英語」だからこそコミュニケーションが円滑に進みます。
原文
添削後
Englishヘルプデスクの使い方
STEP 1: 会員登録
登録フォームよりご登録をお願いします。
※「秘密保持契約書」「業務委託契約書」など各種契約書については担当者よりご連絡差し上げます。
STEP2: 予約
予約枠は30分ごととなっております。表示されている日時のうち、ご都合の良いものを選択してください。
STEP3: 英語資料アップロード
予約完了メールからファイル共有サービスBOXへアクセス。ドラッグ&ドロップで簡単に資料送付完了。
STEP4: 添削済み資料の返却
BOX経由で「添削済み英語資料」をお送りいたします。
ご利用料金
■5,000円/1枠(30分)
1枠(30分)あたり5,000円(税別)の従量課金制となります。
- 使いたい時に使いたい分だけ。
- 書類のこの1部分だけチェックしてもらいたい
- メールを1通だけチェックしてほしい
そういったお手軽な使い方が可能です。
※1枠でMS Word 2~4枚、Power Point 4~8ページのチェックが可能です。
※月ごとにご利用いただいた枠数に応じてご請求となります。
添削依頼/納期/対応可能分量について
- 時間枠を予約
ビジネス日程調整ツールを使って、添削用の時間枠を予約します。
・キャンセル期限は、予約時間の1時間前までです。(それ以降は100%の費用が発生します。) - 英語資料のアップロード
予約完了メールからファイル共有サービスBOXへアクセス。ドラッグ&ドロップで簡単に資料送付完了。
・1コマあたりの上限は、MS Word 2~4枚、Power Point 4~8ページが目安となります。
・一からの翻訳はできません。ご自身で作成された文書の校正をご依頼ください。
・英文資料のレイアウト調整は行いません。
・『Englishヘルプデスク』は利用者の英文を添削して、より良い英語表現を提案するサービスです。英文書内の「情報の正確性」を担保するものではありません。公的な文書(リーガル、論文、使用説明書など)に対してのご利用はお控えください。 - 添削済み資料の返却
・分量が多い場合や修正箇所が多い場合は、予約時間内に対応できるところまででご返却いたします。